TRANSLATIONS OF THREE WORKS RELATED TO THE PEACH BLOSSOM SPRING
DOI:
https://doi.org/10.17721/1728-242X.2025.31.118-125Keywords:
TRANSLATIONS OF THREE WORKS RELATED TO THE PEACH BLOSSOM SPRINGAbstract
This publication offers Ukrainian translations of three Chinese literary works united by the motif of the Peach Blossom Spring: "The Tale of the Peach Blossom Spring" by Tao Yuanming (~365–427), the poem "The Peach Blossom Journey" by Wang Wei (693/694/701–761), and an excerpt from the play "Secret Love in Peach Blossom Land" by Taiwanese director and playwright Lai Shengchuan (b. 1954).
Tao Yuanming’s work had previously been translated into Ukrainian and published in 2010 in the Anthology of Chinese Literature (3rd–6th centuries), compiled by Ya. V. Shekera. The works by Wang Wei and Lai Shengchuan are presented in Ukrainian translation for the first time.
References
Джерела ілюстративного матеріалу:
赖声川剧场(第一辑)/ 暗恋桃花源&红色的天空/ 赖声川著。-北京:东方出版社,2007.
陶渊明 桃花源记 / 古代汉语(第一册)。北京:北京语言大学出版社,2006.
王维 桃源行// 唐诗三百首。北京:光明日报出版社,1995.
Sources
Lai Shenchuan (2007). Secret Love in Peach Blossom Land & Red Sky in Plays by Lai Shengchuan. Beijing: Dongfang [in Chinese].
Tao Yuanming (2006) The Tale of the Peach Blossom Spring in Ancient Chinese. Vol.1. Beijing: Beijing Language and Culture University Press [in Chinese].
Wan Wei (1995) The Peach Blossom Spring Journey in Three Hundred Tang Poems. Beijing: Guangming Daily Press [in Chinese].
Downloads
Published
Issue
Section
License
Copyright (c) 2025 Надія КІРНОСОВА, канд. філол. наук, доц.

This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.
This work is licensed under Creative Commons Attribution License (CC BY 4.0)






