Максими ввічливості в контексті комунікативної поведінки носіїв перської мови

DOI: https://doi.org/10.17721/1728-242X.2020.26.19-22

Автор(и)

Ключові слова:

перська мова, комунікативна поведінка, система ввічливості, максими спілкування, міжкультурна комунікація

Анотація

Розглянуто проблематику, пов'язану з максимами ввічливості та їхньою реалізацією в комунікативній поведінці носіїв перської мови. Стисло охарактеризовано історію вивчення максим спілкування в західній лінгвістиці, представлену іменами Пола Грайса, Робіна Лакоффа, Джефрі Ліча, які заклали основи ефективної комунікації, актуальні і сьогодні. Запропонований Дж. Лічем принцип ввічливості, який складається з шести максим спілкування, надихнув багатьох дослідників до зіставного вивчення комунікативної поведінки різних народів. Однією з них є грецька дослідниця перської системи ввічливості Софія Кутлакі, яка запропонувала власний набір перських максим спілкування, позначених яскравою етноспецифікою. Дослідниця визначає головну супермаксиму Манери, яка умовно відповідає перському поняттю ادب adab ('ввічливість', 'вихованість') і включає три максими: Поваги, Скромності і Сердечності. Ці три максими складають основу перського комунікативного кодексу. Зіставний аналіз максим ввічливого спілкування Дж. Ліча і С. Кутлакі засвідчив, що перські максими відрізняються більшою емоційністю,посиленим виявом уваги й емпатії до співрозмовника та реалізуються через самобутні, доволі відмінні від західних комунікативні стратегії і тактики. Водночас перська максима Поваги відповідає англійській максимі Схвалення, а перська максима Скромності, на відміну від однойменної в перекладі англійської максими, характеризується підкресленим самоприниженням на тлі суттєвого підвищення статусу співрозмовника. Найбільш специфічною постає перська максима Сердечності, яка об'єднує чотири максими Дж. Ліча, а саме: Такту, Великодушності, Згоди і Симпатії і передбачає використання таких комунікативних тактик, як наполегливе пропонування своїх послуг або допомоги, різноманітні запрошення, які часто мають удаваний характер, обов'язкові відмови від запропонованого тощо. Здійснений аналіз приводить до висновку, що бажання зберегти обличчя, своє і партнера по спілкуванню, в іранській комунікативній поведінці часто невід'ємне від прагнення встановлювати й підтримувати гармонійні, тривалі дружні стосунки.

Посилання

Batsevych, F. S., 2007. Slovnyk terminiv mizhkulturnoi komunikatsii. Kyiv: Dovira.

Formanovskaja, N. I., 2007. Rechevoe vzaimodejstvie: kommunikacija i pragmatika. Moscow: Ikar.

Grice, P., 1975. Logic and Conversation. In: P. Cole and J. Morgan, eds.1975. Syntax and Semantics. New York: Academic Press. Vol. 3: Speech Acts, pp. 41–58.

Grice, P. G., 1985. Logika i rechevoe obshhenie. Novoe v zarubezhnoj lingvstike. Lingvisticheskaja pragmatika, 1(16), pp. 217–237.

Hymes, D., 1986. Models of the interaction of language and social life. In: J. J. Gumperz and D. Hymes, eds. 1986. Directions in sociolinguistics: The Ethnography of Communication. Oxford: Basil Blackwell, pp. 35–71.

Koutlaki, S. A., 1997. The Persian system of politeness and the concept of face in Iranian culture, [online]. Available at: <https://www.academia.edu/21199856/The_politeness_system_taarof_and_the_concept_of_face_in_Iranian_culture> [Accessed 14 September 2019].

Kravchenko, N. K., 2012. Prakticheskaja diskursologija: shkoly, metody, metodiki sovremennogo diskurs-analiza. Lutsk: Volyn‘poligraf.

Lakoff, R., 1973. The logic of politeness; or minding your p's and q's. In: Papers from the Ninth Regional Meeting of theChicago Linguistic Society. Chicago: Chicago Linguistic Society, pp. 292–305.

Larina, T. V., 2009. Kategorija vvezhlivosti i stil' kommunikacii: Sopostavlenie anglijskih i rus'kih lingvokul'turnyh tradicij. Moscow: Rukopisnye pamjatniki Drevnej Rusi.

Leech, G. N., 1983. Principles of pragmatics. London – New York: Longman.

Mazepova, O. V., 2016. The cultural scheme of ŠEKASTENAFSI (self-abasement) in the Persian system of politeness ta'ārof. Linguistic and Conceptual Views of World, 1(57), pp. 241–249.

Mazepova, O. V., 2017. Kulturna skhema ZBEREZhENNIA OBLYCHCHIA u perskii systemi vvichlyvosti. In: Koncepty i kontrasty. Odessa: Izdatel'skij dom "Gel'vetika", pp. 242–251.

Завантаження

Опубліковано

18.02.2023

Як цитувати

Максими ввічливості в контексті комунікативної поведінки носіїв перської мови: DOI: https://doi.org/10.17721/1728-242X.2020.26.19-22. (2023). ВІСНИК КИЇВСЬКОГО НАЦІОНАЛЬНОГО УНІВЕРСИТЕТУ ІМЕНІ ТАРАСА ШЕВЧЕНКА. СХІДНІ МОВИ ТА ЛІТЕРАТУРИ, 1(26), 19-22. https://oriental.bulletin.knu.ua/article/view/608

Схожі статті

1-10 з 22

Ви також можете розпочати розширений пошук схожих статей для цієї статті.

Статті цього автора (цих авторів), які найбільше читають