Огляд становлення й розвитку китайськомовної літератури в Таїланді
DOI: https://doi.org/10.17721/1728-242X.2022.28.30-33
Ключові слова:
література китайської діаспори, таїландська китайськомовна література, тайсько-китайська література, Нянь Ламей, Дівчинка з квітковим намистомАнотація
Тайсько-китайська література відображає закарбований у літературних творах більш ніж сторічний досвід вихідців із Китаю на теренах Таїланду. Це – утілення життєвих покликів, мрій і думок китайських іммігрантів, а також і важливий символ боротьби за китайську культурну ідентичність. У сучасному Таїланді рідною мовою етнічних китайців є тайська. Для тайського населення китайська є другою іноземною мовою для вивчення після англійської як першої іноземної. У реаліях відсутності постійних культурних зв'язків і сталого мовного середовища китайськомовна творчість у Таїланді є своєрідною й особливою за своєю тематикою та проблематикою. Оскільки дослідження літератури китайської діаспори ХХ–ХХІ ст. у світі здебільшого зосереджені на літературному доробку в Північній Америці, дослідженням китайськомовної літературної творчості в Південно-Східній Азії, зокрема тайсько-китайської літератури, приділяється менше уваги. Доробок і досягнення цієї літератури поки що не отримали належного глибокого та детального наукового осмислення й оцінки естетичних особливостей та унікальності цього літературного явища. І саме в цьому сенсі вивчення сучасної тайсько-китайської літератури має неабияке значення. Стаття має оглядовий характер і присвячена становленню та розвитку таїландської китайськомовної літератури від початку ХХ ст. та закінчуючи сьогоденням. Окрему увагу приділено викликам і перепонам, що супроводжували розвиток китайськомовного письменства в Таїланді впродовж всієї історії. Запропоновано переклад українською мовою оповідання тайської письменниці китайського походження Нянь Ламей "Дівчинка з квітковим намистом".
Посилання
References
Fan, J. and He, F., 2021. Dangdai tai huawenxue de xianzhuang yu chengjiu. Zhongguo Yuyan Wenhua Zazhi, (1), pp. 187–195.
Lai, B., 1993. Haiwan huawen wenxue gaiguan. Fuzhou: Haixia wenyi chubanshe.
Pan, Y., 1996. Haiwan huawen wenxue xianzhuang. Beijing: Renmin wenxue chubanshe.
Rao, P., 2004. Shijie huawen wenxue de xin shiye. Beijing: Zhongguo shehui kexue chubanshe.
Rao, P. and Yang, K. eds., 2009. Haiwai huawen wenxue jiaocheng. Jinan: Jinan daxue chubanshe.
Tsu, J. and Wang, D. D., 2010. Introduction: Global Chinese Literature. In: J. Tsu and D. D. Wang, eds. Global Chinese Literature: Critical essays. Leiden: Brill, pp. 1–13. https://doi.org/10.1163/9789004186910_002.
Sources
Nian, L., 1985. Jie huachuan de nühai [Girl with a floral garland]. In: Y. Wu, ed. 2009. Haiwai huawen wenxue duben duanpian xiaoshuo juan. Jinan: Jinan daxue chubanshe, pp. 128–135.
Завантаження
Опубліковано
Номер
Розділ
Ліцензія
Ознайомтесь з політикою за посиланням https://oriental.bulletin.knu.ua/licensing-and-copyright