Неасимільовані французькі лексеми у словнику туніського діалекту арабської мови

DOI: https://doi.org/10.17721/1728-242X.2020.26.23-26

Автор(и)

  • О. МАЗНІЧЕНКО Київський національний університет імені Тараса Шевченка, Київ, Україна https://orcid.org/0000-0002-1858-0184

Ключові слова:

французькі запозичення (галліцизми), туніський діалект арабської мови, неарабізовані запозичення, акцентуаційна система

Анотація

На матеріалі досліджених французьких складових словника туніського діалекту арабської мови встановлено непоодинокі факти відсутності ознак формальної адаптації іншомовних лексем. Шляхом вивчення фонетико-фонологічного аспекту асиміляційних процесів окреслено основні тенденції недотримання фонологічних норм туніського діалекту та з'ясовано збіги й розбіжності в освоєнні запозичень на туніському і загальноарабському ґрунті. Збереження галліцизмами своєї оригінальної звукової форми пояснено структурними особливостями туніського діалекту (розширеними вокалічною і консонантною системами, прийнятністю початкового й кінцевого кластера, наддовгих складів різних типів, збігу понад двох приголосних). Окрім фактів неарабізованих слів французького походження, окреслено також випадки "компромісного" пристосування галліцизмів до системи мови-реципієнта, тобто випадки, коли в тому самому запозиченні спостерігається як дотримання, так і порушення фонетичних норм арабської мови. Серед галліцизмів, що відбивають таку часткову адаптацію, зафіксовано, зокрема, слова, у яких механічному перенесенню одних французьких фонем протиставляється вмотивоване заміщення інших, або ж субституція французьких фонем арабськими контрастує зі збереженням початкового кластера чи наддовгого складу. Завдяки аналізу поведінки наголосу у французьких запозиченнях під час входження до туніського діалекту розкрито закономірності порушення канонів його акцентуаційної системи. Зокрема, виявлено, що відтворення вихідного наголосу (на останньому складі) трапляється здебільшого в словах із малозміненою або незміненою оригінальною звуковою формою, а сам окситональний наголос досить часто можна підвести під правила наголошування обох досліджуваних мовних систем.

Посилання

Al-Andalusī, A. Ḥ., 1998. Irtišāf al-ḍarab min lisān al-ʿarab. Cairo: Maktabat al-Khānjī.

Al-Maghribī, ʿA., 1908. Kitāb al-Ištiqāq wa-al-taʿrīb. Cairo: Maṭbaʿat al-Hilāl.

Belkin, V. M., 1975. Arabskaja leksikologija. Moscow: Izdatel'stvo Moskovskogo universiteta.

Ben Alaya, W., 2001. L'arabe tunisien de poche. Chennevières-sur-Marne: Assimil.

Doroshenko, S. I., 2006. Zahalne movoznavstvo. Kyiv: Tsentr navchalnoi literatury.

Gak, V. G., 1976. Sravnitel'naja tipologija francuzskogo i russkogo jazykov. Leningrad: Prosveshchenie.

Gibson, M., 2009. Tunis Arabic. In: K. Versteegh, gen. ed. 2009. Encyclopedia of Arabic Language and Linguistics. Leiden – Boston, MA: Brill. Vol. 4, pp. 563–571.

Haugen, E., 1972. The process of borrowing. Novoe v lingvistike, 1(6), pp. 344–382.

Lotte, D. S., 1982. Voprosy zaimstvovanija i uporjadochenija inojazychnyh terminov i terminojelementov. Moscow: Nauka.

Ouerhani, B., 2009. Interférence entre le dialectal et le littéral en Tunisie. Le cas de la morphologie verbale. Synergies Tunisie: La situation linguistique en Tunisie, 1(1), pp. 75–84.

Reformatskij, A. A., 2004. Vvedenie v jazykovedenie. 5th ed., rev. Moscow: Aspekt Press.

Rybalkin, V. S., 2000. Arabskaja lingvisticheskaja tradicija. Istoki, tvorcy, koncepcii. Kiev: Feniks.

Zavadovskij, Ju. N., 1962. Arabskie dialekty Magriba. Moscow: Izdatel'stvo vostochnoj literatury.

Zavadovskij, Ju. N., 1979. Tunisskij dialekt arabskogo jazyka. Moscow: Nauka.

Завантаження

Опубліковано

18.02.2023

Як цитувати

Неасимільовані французькі лексеми у словнику туніського діалекту арабської мови: DOI: https://doi.org/10.17721/1728-242X.2020.26.23-26. (2023). ВІСНИК КИЇВСЬКОГО НАЦІОНАЛЬНОГО УНІВЕРСИТЕТУ ІМЕНІ ТАРАСА ШЕВЧЕНКА. СХІДНІ МОВИ ТА ЛІТЕРАТУРИ, 1(26), 23-26. https://oriental.bulletin.knu.ua/article/view/609

Схожі статті

1-10 з 21

Ви також можете розпочати розширений пошук схожих статей для цієї статті.

Статті цього автора (цих авторів), які найбільше читають

1 2 3 4 5 > >>