Сучасні афористичні висловлювання в арабській онлайн-комунікації

DOI: https://doi.org/10.17721/1728-242X.2022.28.12-16

Автор(и)

  • А. КУЧЕРЕНКО Київський національний університет імені Тараса Шевченка, Київ, Україна https://orcid.org/0000-0003-3378-3083

Ключові слова:

арабська онлайн-комунікація, афористичні висловлювання, бінарна опозиція, мем, мовний код, соціальні медіа, сучасна стандартна арабська мова

Анотація

Розглянуто тексти афористичної спрямованості в арабському культурно-розважальному контенті соціальних медіа. Предмет дослідження становили лінгвістичні, соціолінгвістичні і прагматичні риси арабських інтернет-висловлювань. На підставі аналізу понад 500 текстових одиниць з'ясовано, що афористичні дописи публікуються у формі мемів задля вираження культурних і морально-етичних цінностей та орієнтацій, філософсько-естетичних поглядів користувачів, а також для їхньої емоційної підтримки. Визначено основні функції афористичних мемів (емотивна, комунікативна та фатична), серед яких виявлено переважно мотиваційні та розповідні повідомлення, поради, привітання й заклики, до яких нерідко додається ланцюговий елемент, притаманний соціальним мережам (на кшталт прямого заклику до розповсюдження допису). Також запропоновано тематичну класифікацію досліджених висловлювань, представлену в таких темах: поведінка та характер людини, її емоції і переживання, морально-етичні цінності, філософські роздуми про ставлення до життя, людські стосунки, повсякденне життя тощо. Встановлено мовні особливості вираження бінарної опозиції "свої – чужі" у контексті впливу на емоційну експресивність лексики в афористичному матеріалі. З іншого боку зазначено, що важливими рисами афористичних мемів є активне вживання емоційно-експресивної лексики, розмовних вкраплень, художніх засобів (метафор, епітетів, порівнянь тощо), дієслів наказового способу. Мовний код у таких висловлюваннях представлений передусім сучасною стандартною арабською мовою (з незначними відхиленнями). Це відображає ідентичність широкого кола арабськомовних онлайн-користувачів, незалежно від їхньої належності до конкретної етнічної, соціальної чи гендерної групи.

Посилання

Bassiouney, R., 2020. Arabic sociolinguistics: Topics in diglossia, gender, identity, and politics. 2nd ed. Washington, DC: Georgetown University Press.

Granbom-Herranen, L., 2018. Proverbs in SMS messages: Archaic and modern communication. Ph. D thesis. University of Turku.

Klimmt, C. and Rieger, D., 2019. The daily dose of digital inspiration: a multi-method exploration of meaningful communication in social media. New Media & Society, 21(1), pp. 97–118. https://doi.org/10.1177/1461444818788323.

Mazepova, O., 2022. The concept of other in the consciousness of Persian speakers (based on the results of psycholinguistic experiment). The World of the Orient, (1), pp. 148–156. https://doi.org/10.15407/orientw2022.01.148.

Miller, C., Al-Wer, E., Caubet, D. and Watson, J. eds., 2007. Arabic in the city: Issues in dialect contact and language variation (Routledge Arabic linguistics series). London: Routledge Taylor & Francis Group. https://doi.org/10.1163/ej.9789004182585.i-303.

Steyer, K., 2017. Corpus linguistic exploration of modern proverb use and proverb patterns. In: Proceedings of the Conference EUROPHRAS 2017. Computational and Corpus-based Phraseology: Recent Advances and Interdisciplinary Approaches. London, 13–14 November 2017. London: Editions Tradulex, vol. 2, pp. 45–52.

Zaki, M., 2017. The prаgmatics of Arabic religious posts on Facebook: a relevance-theoretic account. Research in Language, 15(1), pp. 37–60.

Sources

‘Alā sunnati-k na‘īsh, 2019. Lā taṯiq bi-aḥad. [Facebook]. Available at: <https://www.facebook.com/183741418867164/posts/566837403890895/?_rdr> [Accessed 10 May 2022].

‘Alī al-Ġufaylī, 2014. Kun fī ḥayāti-k miṯla sāhir. [Twitter]. Available at: <https://twitter.com/alialgofaily/status/473198268814352384> [Accessed 10 May 2022].

Hams al-mashā‘ir, 2020. Urīdu an aṭīra ba‘īdan. [Facebook]. Available at: <https://www.facebook.com/hams.almsha3ar/posts/906050769818463/> [Accessed 10 May 2022].

Kamāl Baġdādī, 2016. Li-ta‘īsh al-ḥayā. [Twitter]. Available at: <https://twitter.com/kp8888kp/status/786340155393204224> [Accessed 10 May 2022].

Nugūm maṣriyya, 2022. Ṡabāḥ al-ḫeyr. [Facebook]. Available at: <https://www.facebook.com/509386122498257/posts/4720955908007903/> [Accessed 25 June 2022].

Nūrah ar-Rūqī, 2018. Fī-l-ġālib naḥnu man yaṣna‘ ġurūr al-aḫarīn. [Twitter]. Available at: <https://twitter.com/nourh_alrogiy/status/1039546409102532608> [Accessed 10 May 2022].

Rawāʼi‘ al-ḥikam, 2018. Aḥyānan takūn al-ḥayā ka-l-māʼ. [Facebook]. Available at: <https://www.facebook.com/RawaeeElHekam/photos/d41d8cd9/1972215256174686/?_rdr> [Accessed 10 May 2022].

Raw‘a al-kalām, 2018. Al-Umm ka-l-‘umr la yatakarrar marrateyn. [Facebook]. Available at: <https://www.facebook.com/215333502543190/photos/a.284820682261138/358270684916137/?type=3> [Accessed 10 May 2022].

Rizq mish kullu-h flūs, 2021. [Farfeshplus]. Available at: <https://www.farfeshplus.online/Display2.asp?catID=216&mainCatID=215&sID=212705> [Accessed 10 May 2022].

Завантаження

Опубліковано

18.02.2023

Як цитувати

Сучасні афористичні висловлювання в арабській онлайн-комунікації: DOI: https://doi.org/10.17721/1728-242X.2022.28.12-16. (2023). ВІСНИК КИЇВСЬКОГО НАЦІОНАЛЬНОГО УНІВЕРСИТЕТУ ІМЕНІ ТАРАСА ШЕВЧЕНКА. СХІДНІ МОВИ ТА ЛІТЕРАТУРИ, 1(28), 12-16. https://oriental.bulletin.knu.ua/article/view/557

Схожі статті

1-10 з 19

Ви також можете розпочати розширений пошук схожих статей для цієї статті.

Статті цього автора (цих авторів), які найбільше читають

1 2 3 4 5 > >>